How to Say "We Are Human beings too. You Can't Hit Us Like That!" in Korean...
This is a bit embarrassing. No, a lot.
This newspaper article (in Korean) talks about a Korean language instruction booklet that has been circulating on the Internet. This Korean language book was made about two years ago by a Vietnamese company who exports labor outside Vietnam. Almost all the Vietnamese workers in Korea are supposedly carrying this instruction book.
Some other phrases found in the book:
"We must get a written promise from him." "We can't forgive such behaviors." "How can a man like you hit a woman like me?" "I will go work for another company if you hit me again."
I don't know what to say. I mean, I've heard that there are human rights violations going on in Korea (and I must say similar things happen in the U.S., Japan and wherever there are workers who are under compromised positions, usually in a illegal status), but the fact that some actually have instructions on how to say such things in Korean, goes to show that how frustrating and serious the situation is.
Is it inevitable that one human will take advantage of another whenever possible? What makes us regard another human being and think they are not the same as I (or we)?
I wonder how big the human rights organizations are in Korea (or whether one exists). We, Koreans have been, for so long, regarded themselves as victims that maybe, it's hard to imagine that we have gained such a powerful position these days after so much hard-work over the past several decades. I guess we need to grow up.

Leave a comment