<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hong's Cave &#187; Google Language Tool</title>
	<atom:link href="http://sori.org/hongcho/tag/google-language-tool/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sori.org/hongcho</link>
	<description>The World According to Hong</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Dec 2011 01:44:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>International Discussion using Machine Translation</title>
		<link>http://sori.org/hongcho/2006/06/01/international-discussion-using-machine-translation/</link>
		<comments>http://sori.org/hongcho/2006/06/01/international-discussion-using-machine-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jun 2006 23:39:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hong</dc:creator>
				<category><![CDATA[Misc]]></category>
		<category><![CDATA[BabelFish]]></category>
		<category><![CDATA[Google Language Tool]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[machine translation]]></category>
		<category><![CDATA[Naver.com]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sori.org/hongcho/2006/06/01/international-discussion-using-machine-translation/</guid>
		<description><![CDATA[Maybe it was just me that didn&#8217;t realize this, but I came across a site with a pretty good application of machine translation. Naver.com, probably the most popular portal site in Korea, has a section called &#8220;enjoyjapan&#8221; where things related to Japan are discussed. That site also provide machine translation service between Korean and Japanese. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe it was just me that didn&#8217;t realize this, but I came across a site with a pretty good application of machine translation.</p>
<p><a href="http://www.naver.com/">Naver.com</a>, probably the most popular portal site in Korea, has a section called <a href="http://enjoyjapan.naver.com">&#8220;enjoyjapan&#8221;</a> where things related to Japan are discussed.  That site also provide machine translation service between Korean and Japanese.  I&#8217;ve used them before a few times and found it pretty good and is better than other machine translation tools such as <a href="http://babelfish.altavista.com/">BabelFish</a> or <a href="http://www.google.com/language_tools?hl=en">Google Language Tool</a>.</p>
<p>Anyway, from the Naver.com main site, I clicked on a item, which brought me to <a href="http://bbs.enjoyjapan.naver.com/tbbs/read.php?board_id=tkdrama&amp;nid=7958">a discussion thread on a Korean drama by a Japanese person</a>.  If you don&#8217;t know either Korean or Japanese, then you won&#8217;t be able to read what they are talking about.  But what they talk about is not the interesting thing.</p>
<p>It took me a few seconds to realize what was going on.  But the original poster posted her message in Japanese, on a counterpart Japanese site, <a href="http://www.enjoykorea.jp">&#8220;enjoykorea&#8221;</a>.  The Japanese version of the same thread can be seen <a href="http://bbs.enjoykorea.jp/tbbs/read.php?board_id=tkdrama&amp;nid=7958">here</a>.</p>
<p>So, one can post in Korean on the &#8220;enjoyjapan&#8221; site and another can post in Japanese on the &#8220;enjoykorea&#8221; site on the same thread!  People can participate in the discussion in their preferred language!</p>
<p>I just find it pretty interesting.  I guess the machine translation for certain segments are pretty good these days (Japanese and Korean belong to the same language family and share the syntactic structures).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sori.org/hongcho/2006/06/01/international-discussion-using-machine-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

